Thỏa thuận sử dụng Liên hệ Thông tin bản quyền

phu thuy bong toi lúc 20 Apr 2013 12:59 AM
ôi trờii ơi hôì hộp wa đi mẩt!!!!!! Bạn ơi lâu lắm r bạn chưâ up r!! Mìh đợi dàii cả cổ r!!!! =.=
Phân đoạn: 3. Chương 3

sukiekagamine lúc 20 Oct 2012 7:23 AM
úi, bạn dịch tiếp đi, nghe fic này hấp dẫn ghê quá à! tiếp nha, mình ủng hộ hết mình hết mình hết mình!!!!!
Phân đoạn: 3. Chương 3

aquaryus-alice lúc 02 Oct 2012 11:22 PM
Chào bạn,
Chap 3 này bạn dịch được hơn nha ^^
.
Mau ra chap mới nha bạn

[][][][][][][][][][][]
Tks vì đã dịch :">
Phân đoạn: 1. CHƯƠNG 1

just_me lúc 27 Aug 2012 6:15 AM
aquaryus-alice thân,
Đúng như bạn nói, cách xưng hô bên Tiếng Anh thật phiền phức khi chuyển sang tiếng Việt. Lúc đầu tớ cũng nghĩ là để 'nó' cho bé Teddy nhưng rồi lại nghĩ như vậy có hơi không phù hợp hay không nên đã chuyển sang thành 'nhóc'. Giờ nghe bạn nói tớ thấy rất có lý và 'nó' thấy hợp hơn. Lúc đầu tớ nghĩ từ 'nó' có hơi 'không thương' Teddy nhưng nếu độc giả cảm thấy không sao thì mình cũng ok thôi.
Chân thành cám ơn sự góp ý của cậu. ^^
Phân đoạn: 1. CHƯƠNG 1

aquaryus-alice lúc 01 Jul 2012 11:41 PM
Chào,
Theo mình nếu bạn gọi Teddy là "nó" sẽ được hơn. Vì truyện cần có tính khách quan. Quả thật, những từ xưng hô bên tiếng anh dịch ra rất phiền.
Đó là ý kiến của mình. Nhưng nếu bạn thấy từ "nó" không phù hợp thì cứ giữ nguyên từ "nhóc" ~ Điều đó cũng không làm ảnh hửng đến truyện bạn dịch.
Mong chap mới của bạn !!!
Phân đoạn: 1. CHƯƠNG 1

just_me lúc 13 Jun 2012 8:50 AM
Hix, tớ không biết vì sao cái comment trước của tớ lại bị cắt mất hết một khúc luôn. Đầu tiên tớ xin chân thành gửi lời cảm ơn đến bạn aquaryus-alice và bạn kaglee3012, đọc được comment của hai bạn mình vui dữ lắm luôn. Cám ơn các bạn đã ủng hộ.
@kaglee3012: cám ơn gợi ý của bãn, mình đã đi xem lại bản gốc để check lại :) và bạn tác giả ghi là 'Swear to God' lúc dịch tớ cũng thấy lạ lắm vì thường trong Hary Potter toàn là gọi Merlin hok à. Cám ơn bạn đã góp ý nha.
@aquryus-alice: Cám ơn bạn rất nhiều vì những gợi ý tuyệt vời của bạn. Quả thật mình cũng chỉ mới bắt đầu dịch fic gần đây thôi, tài văn chương cũng còn tay mơ lắm, thế nhưng tớ rất thích cái fic dễ thương này nên quyết tâm làm bộ này luôn. Chuyện xưng hộ phải nói là làm tớ trăn trở ngay từ lúc mới bắt đầu dịch, cách xưng hô trong fic này quả thật là rất ... tùm lum. Tớ đã cố hết sức mình để tìm cách các nhân vật xưng hô với nhau. Bé Teddy ngay từ đầu là đứa làm tớ nhức đâu nhất, tớ cũng biết cách gọi 'nhóc' có vẻ không phù hợp, tớ đã thử lựa chọn là 'nó' nhưng thế thì cũng có vẻ không hợp lắm, nên rốt cuộc tớ cũng quay vê với từ 'nhóc'. Nếu có thể, bạn gợi ý một cách xưng hô đối với bé Teddy giúp tớ nhé? Trong tiếng anh thì cứ he, im, you, me @.@ dịch ra tiếng Việt thật rất đuối. Cám ơn bạn nhiều nhé.
Phân đoạn: 1. CHƯƠNG 1

aquaryus-alice lúc 11 Jun 2012 12:10 AM
Chào bạn,
Bạn dịch văn mượt lắm. Đọc rất thích. Tuy nhiên, có những đoạn bạn gọi Teddy là "nhóc" . Theo mình, cách viết như vậy đọc không thuận tai. Mặc khác, nó làm phần dịch của bạn trở nên buồn cười hơn - mà fic này không thuộc thể loại humor.
Đó là ý kiến của mình.
Dù sao cũng cảm ơn bạn đã dịch fic này !!! :">
Phân đoạn: 2. CHƯƠNG 2

kaglee3012 lúc 01 Jun 2012 8:23 PM
Bạn dịch hay lắm :x bé Scorpius đáng yêu quá đi !!! Muốn bắt cóc về nuôi quá =)) đứa con nào cũng có tư tưởng tìm second daddy như vậy có phải tốt rồi ko :-[Nhưng ta thề với Chúa] ----> theo m nghĩ (ý kiến của m thôi nha) thường thì trong Harry Potter họ thường thề với Merlin chứ chẳng bao giờ nhắc đến chúa cả :-? Anyway, Thanks chủ nhà! Chủ nhà cố lên! Chờ chap mới :D
Phân đoạn: 1. CHƯƠNG 1

aquaryus-alice lúc 29 May 2012 6:35 AM
I've read thjs fic since I saw your first chapter of it. Only one word: wonderful!!! .
Scorpius is CUTE . Teddy is jealous but nobody can blame him because he's a good boy - he just so scare of losing his dad. Draco is great! I always like him. His love for Harry is the most beautiful thing I've ever seen. Beside, Severus is funny. The way the boys mess up with him, the way he snear, ... ^^ And Ginny: poor her! She's unbelievable...
Anyway, I thjnk thjs fic should be read. Keep translating ! If you need some help, I thjnk I can help you (just ask ^^) . Finally, best wishes to you, ok?
P.s: my email: bebim1997@yahoo.com
Phân đoạn: 1. CHƯƠNG 1

Bạn cần Đăng nhập đề gởi Phản hồi.
Thành viên
Bút danh: 
Mật khẩu: 
Chọn lọc Xem hết »
The noise of silence
Kể cả như thế, anh ta vẫn là người đàn ông có cách cưỡng bức dịu dàng nhất.
Trực tuyến
100 Khách, 4 Thành viên (2 Ẩn)
sildi07, Dạ Du